Colin

Saviez-vous que Matt’s Patates a un mur de brume?/Did you know Matt’s Patates has a mist wall?

English version follows French. On a installĂ© un boyau de brumisation juste Ă  cĂŽtĂ© des toilettes — surtout pour permettre Ă  notre Ă©quipe de cuisine de prendre une petite pause et se rafraĂźchir pendant les grosses chaleurs. Mais quand il fait chaud, on le laisse tourner toute la journĂ©e pour que nos clients puissent aussi en profiter! Que vous soyez passĂ© pour une petite bouchĂ©e — comme notre cĂ©lĂšbre poutine avec sauce blanche, un cappuccino glacĂ© ou une limonade givrĂ©e, ou encore une de nos gĂąteries glacĂ©es pour une dose de douceur crĂ©meuse qu’on ne trouve nulle part ailleurs — prenez quelques secondes pour vous rafraĂźchir au mur de brume pendant l’attente ou avant de repartir. C’est un petit moment de fraĂźcheur bien mĂ©ritĂ©! â˜€ïžđŸŠ Et n’oubliez pas — on est ouverts demain pour la fĂȘte du Canada, beau temps, mauvais temps! Et s’il reste des appĂ©tits Ă  combler aprĂšs la fermeture habituelle de la cuisine Ă  19h, on restera ouverts plus tard pour que tout le monde reparte le ventre plein. đŸâ€ïž We installed a misting hose right next to our washroom—mostly so our hard-working kitchen team can take a quick break and cool off from the heat. But on hot days, we keep it running for our amazing customers too! So whether you’ve dropped by for a quick bite—like one of our famous poutines with white gravy, a frosty cappuccino or limonade givrĂ©e, or one of our ice cream treats for that unbeatable creamy sweetness—swing by the mist wall while you wait or before you head out. It’s the perfect splash of refreshment on a humid summer day. â˜€ïžđŸŠ And don’t forget—we’re open tomorrow for Canada Day, rain or shine! If there are still hungry folks after our usual 7:00pm kitchen close, we’ll happily keep the grills hot a little longer to make sure nobody leaves with an empty stomach. đŸâ€ïž

Saviez-vous que Matt’s Patates a un mur de brume?/Did you know Matt’s Patates has a mist wall? Read More »

🎉💙 Bonne Saint-Jean-Baptiste à tous ! / Happy St-Jean-Baptiste Day! 💙🎉

English version follows French À toute notre belle clientĂšle : passez une fĂȘte de la Saint-Jean-Baptiste remplie de joie, de fiertĂ© quĂ©bĂ©coise, et de moments inoubliables avec vos proches ! đŸŽ†đŸ„° Chez Matt’s Patates, on est fiers d’ĂȘtre une entreprise d’ici, enracinĂ©e dans la tradition des casse-croĂ»tes quĂ©bĂ©cois—aussi typiques que les voyageurs, la poutine, les festivals d’étĂ©, et bien sĂ»r
 le coq Cocorico 🐓✹ đŸ—“ïž Le 24 juin, on cĂ©lĂšbre bien plus qu’un jour fĂ©riĂ© :La Saint-Jean-Baptiste, c’est la FĂȘte nationale du QuĂ©bec, une journĂ©e pour mettre en lumiĂšre notre culture francophone, notre histoire unique et notre identitĂ© collective. Elle puise ses origines dans des rassemblements populaires dĂšs les annĂ©es 1800, et elle est aujourd’hui un symbole fort de la fiertĂ© quĂ©bĂ©coise. đŸŽ¶đŸŽ€đŸŒŸ Nous serons lĂ  pour cĂ©lĂ©brer avec vous !👉 Notre cuisine ferme normalement Ă  19h, mais si vos plans se prolongent (et que vos appĂ©tits aussi!), on reste ouverts jusqu’à 21h s’il y a du monde pour nous faire cuisiner đŸ„”đŸ” Et mĂȘme aprĂšs le souperâ€ŠđŸ„¶ RafraĂźchissez-vous avec nos cappuccinos glacĂ©s, nos limonades givrĂ©es, nos slushes aux couleurs de la fĂȘte
 parfaits pour bien finir la soirĂ©e ! Merci de faire partie de notre communautĂ©.Bonne fĂȘte nationale, QuĂ©bec !đŸ’™đŸ€ On vous attend avec le sourire ! To all our amazing customers—have a fun, safe, and joy-filled FĂȘte nationale surrounded by good food, good people, and QuĂ©bec pride! đŸŽ†đŸ«¶ At Matt’s Patates, we’re proud to be a QuĂ©bec-based business, rooted in the tradition of the classic casse-croĂ»te—as iconic as the voyageurs, poutine, summer festivals, and of course
 our golden rooster, Cocorico 🐓✹ 📅 June 24th isn’t just a holiday—it’s a celebration of QuĂ©bec’s culture, history, and identity.Dating back to the early 1800s, St-Jean-Baptiste Day has become a powerful symbol of Francophone pride and community across the province. đŸŽ¶đŸ”„ We’re here to celebrate with you!👉 Our kitchen usually closes at 7:00 pm, but if your party keeps going (and your hunger does too), we’ll stay open as late as 9:00 pm—as long as there are customers to keep our team cooking up your favourites! 🍔🍟 And if you’re just looking to cool off ❄ Treat yourself to our famous iced cappuccinos, frosty limonades, or colourful slushes—perfect for capping off a hot summer day. Thanks for making us part of your community.Happy St-Jean, QuĂ©bec—we’re celebrating with you!

🎉💙 Bonne Saint-Jean-Baptiste Ă  tous ! / Happy St-Jean-Baptiste Day! 💙🎉 Read More »

🐓✹ Cocorico fait peau neuve pour la Saint-Jean ! / Cocorico’s Glow-Up Just in Time for St-Jean!✹🐓

English version follows French. Notre coq chouchou, Cocorico, vient tout juste de recevoir un relooking doré—et il est plus rayonnant que jamais pour la FĂȘte nationale du QuĂ©bec !💙 Pourquoi un coq ? 🐓En France, le coq gaulois est un symbole ancien de fiertĂ©, courage et rĂ©silience. Chez Matt’s Patates, Cocorico incarne cet esprit Ă  merveille—et avec sa nouvelle touche dorĂ©e, il s’harmonise parfaitement avec nos autres accents dorĂ©s. ✹💛 La Saint-Jean-Baptiste, c’est un moment fort au QuĂ©bec pour cĂ©lĂ©brer notre culture, notre communautĂ© et les belles soirĂ©es d’étĂ©. Et nous sommes fiers de faire partie de cette tradition. 🕖 Nous sommes ouverts tous les jours jusqu’à 19h, sauf les vendredis et samedis, oĂč la cuisine reste ouverte jusqu’à 21h ! 🍩 Envie de sucrĂ© ? MĂȘme aprĂšs la fermeture de la cuisine, nos fenĂȘtres restent gĂ©nĂ©ralement ouvertes pour vous servir crĂšmes glacĂ©es, breuvages, slush et autres dĂ©lices. 📅 Revenez nous voir mardi pour fĂȘter la Saint-Jean-Baptiste avec nous et admirer le tout nouveau look de Cocorico en personne ! đŸ’”đŸ’ł Et n’oubliez pas—on accepte l’argent comptant, les cartes de dĂ©bit et toutes les grandes cartes de crĂ©dit. Vive le QuĂ©bec ! Vive Cocorico ! Vive les patates ! đŸ„”đŸŽ‰ Our beloved rooster mascot, Cocorico, just got a golden makeover—and he’s looking sharp for the FĂȘte nationale du QuĂ©bec!💙 Why a rooster? 🐓In France, the rooster (le coq) has long been a proud symbol of courage, resilience, and national pride. And here at Matt’s Patates, Cocorico stands tall as a tribute to that spirit—and now, with his golden glow, he perfectly matches the vibe of our spot, shining alongside our other golden accents. ✹💛 St-Jean-Baptiste Day is a special time in QuĂ©bec to celebrate our culture, community, and summer energy, and we’re proud to be part of that celebration. 🕖 We’re open every day until 7:00 pm, but on Fridays and Saturdays, we’re open later—the kitchen serves until 9:00 pm! 🍩 Craving something sweet? Even after the kitchen closes, you can still swing by the windows for ice cream, slushes, or a cold drink. We’ve got your sweet tooth covered! 📅 Join us this Tuesday for the St-Jean-Baptiste holiday and check out Cocorico’s fresh look in person! đŸ’”đŸ’ł And don’t forget—we accept cash, debit, and all major credit cards. Vive le QuĂ©bec! Vive Cocorico! Vive les patates! đŸ„”đŸŽ‰ Avant/Before AprĂšs/After

🐓✹ Cocorico fait peau neuve pour la Saint-Jean ! / Cocorico’s Glow-Up Just in Time for St-Jean!✹🐓 Read More »

Bonne fĂȘte des PĂšres de la part de Matt’s Patates! / Happy Father’s Day from Matt’s Patates!

English version follows French. Aujourd’hui, gĂąte le papa travaillant dans ta vie — au lieu de le laisser suer devant le BBQ, amĂšne-le souper chez Matt’s Patates! Entre nous deux, Mathieu et Colin, on est les fiers papas de six enfants extraordinaires. On les aime plus que tout au monde, et c’est avec le mĂȘme cƓur et la mĂȘme passion qu’on travaille fort pour faire de Matt’s Patates LA destination casse-croĂ»te dans la VallĂ©e-de-la-Gatineau — un endroit oĂč on mange super bien dans une ambiance relax et chaleureuse. Comme on dit si bien :« Venez pour la poutine. Restez pour le vibe. » En ce beau dimanche ensoleillĂ©, on prend le temps de cĂ©lĂ©brer tous les papas — ceux qui Ă©lĂšvent leurs enfants aujourd’hui, mais aussi ceux qui nous ont Ă©levĂ©s. On serait pas les hommes qu’on est sans eux. Viens nous voir au 36, rue Saint-Joseph, Gracefield, QC, J0X 1W0, ou cherche Matt’s Patates sur Google Maps ou ton appli GPS prĂ©fĂ©rĂ©e. ⏰ Horaire du dimanche : 11 h Ă  19 hđŸ”„ Vendredi et samedi : cuisine ouverte jusqu’à 21 h Aujourd’hui, on cĂ©lĂšbre les papas
 avec des frites et beaucoup d’amour ❀ Celebrate the hard-working dad in your life by giving him a break from the BBQ and treating him to dinner at Matt’s Patates instead! As proud fathers of six amazing kids between us, Mathieu and Colin know firsthand the love, energy, and dedication that go into being a dad. It’s the same heart and hustle we pour into making Matt’s Patates the go-to destination in the Gatineau Valley for delicious casse-croĂ»te classics in a fun, laid-back environment. Just like our motto says:“Come for the poutine. Stay for the vibes.” On this beautiful, sunny Sunday, we celebrate not only the dads who are raising families today, but also the fathers who raised us. We wouldn’t be the men—or the business—we are without them. So skip the grill and bring Dad to 36 rue Saint-Joseph in Gracefield, QC, J0X 1W0. You can also find us by searching Matt’s Patates on Google Maps or your favorite GPS app. ⏰ Sunday Hours: 11:00 am – 7:00 pmđŸ”„ Friday & Saturday: Kitchen open late until 9:00 pm Let’s raise a fry (or a poutine) to the awesome dads out there. ❀

Bonne fĂȘte des PĂšres de la part de Matt’s Patates! / Happy Father’s Day from Matt’s Patates! Read More »

🎉 Matt’s Patates est fier de soutenir la jeunesse de la VallĂ©e-de-la-Gatineau! /Matt’s Patates is proud to support the youth of the VallĂ©e-de-la-Gatineau!🌭👕

English follows French Nous sommes heureux de contribuer Ă  l’évĂ©nement de fin d’annĂ©e organisĂ© par Jeunesse Sans FrontiĂšres VallĂ©e-de-la-Gatineau, qui rassemble les Ă©tudiants du secondaire SacrĂ©-CƓur de Gracefield pour souligner leurs efforts durant toute l’annĂ©e scolaire. Pour l’occasion, Matt’s Patates a fait don de hot-dogs et de t-shirts afin d’ajouter Ă  l’ambiance festive de ce BBQ bien mĂ©ritĂ©! đŸ”„đŸŽ“ Un grand bravo Ă  tous les jeunes pour leur engagement et merci Ă  l’équipe de la Maison des jeunes pour leur travail indispensable dans notre communautĂ©. 💛 We’re happy to contribute to the year-end BBQ organized by Jeunesse Sans FrontiĂšres VallĂ©e-de-la-Gatineau, celebrating the efforts of students from SacrĂ©-CƓur High School in Gracefield. For this special occasion, Matt’s Patates has donated hot dogs and t-shirts to help make the event even more fun and festive! đŸ”„đŸŽ“ A big congratulations to all the students for their hard work, and thank you to the team at the Maison des jeunes for their vital role in our community. 💛

🎉 Matt’s Patates est fier de soutenir la jeunesse de la VallĂ©e-de-la-Gatineau! /Matt’s Patates is proud to support the youth of the VallĂ©e-de-la-Gatineau!🌭👕 Read More »

🌈 Bonne FiertĂ© de la part de Matt’s Patates! / Happy Pride Month from Matt’s Patates! đŸłïžâ€đŸŒˆ

English version follows French. En tant qu’entreprise quĂ©bĂ©coise fiĂšrement queer, on cĂ©lĂšbre le Mois de la FiertĂ© internationale avec joie, amour, pis un engagement profond envers l’inclusion. Matt’s Patates, c’est bien plus qu’un casse-croĂ»te — c’est un endroit bĂąti sur le respect, la chaleur humaine pis l’esprit de communautĂ©. Mathieu et Colin, un couple mariĂ© et les proprios du resto, sont fiers d’offrir un milieu accueillant pour tout le monde — clients, employĂ©(e)s, voisin(e)s pis ami(e)s. On croit en un lieu de travail et de repas oĂč tu peux ĂȘtre toi-mĂȘme, en sĂ©curitĂ©, pis oĂč t’es cĂ©lĂ©brĂ©(e) comme tu es. Ce mois-ci (pis Ă  l’annĂ©e longue!), on se tient debout avec la communautĂ© LGBTQIA+ pour cĂ©lĂ©brer la diversitĂ© sous toutes ses belles formes. L’amour, c’est l’amour, pis tout le monde a sa place ici. 💖 Bonne FiertĂ©, tout le monde! 🌈 June is Pride Month, and at Matt’s Patates, we’re celebrating with love, inclusivity, and community. As a proudly queer-owned Quebec business, we believe in creating a safe, respectful space for everyone — from our customers to our staff. Owners Mathieu and Colin, a married couple and proud members of the LGBTQIA+ community, are committed to fostering a workplace and environment where diversity is not just accepted, it’s celebrated. We stand in solidarity with the LGBTQIA+ community — not just this month, but all year long. Because love is love, and everyone deserves to feel seen, welcome, and valued. ✹ Come for the poutine, stay for the vibes.That’s not just our motto — it’s our way of life. Happy Pride! 🌈

🌈 Bonne FiertĂ© de la part de Matt’s Patates! / Happy Pride Month from Matt’s Patates! đŸłïžâ€đŸŒˆ Read More »

đŸ‹â„ïž LIMONADES GIVRÉES ! / FROSTED LEMONADES! ☀

English version follows French ☀ Il fait BEAU et CHAUD aujourd’hui Ă  Gracefield — un vendredi parfait pour laisser Matt’s Patates faire la popote Ă  votre place ! On est ouverts jusqu’à 21h ce soir, alors pas besoin de cuisiner, on s’en occupe ! 🍔🍟 đŸ”„ Et juste Ă  temps pour la canicule : dĂ©couvrez nos NOUVEAUTÉS AU MENU pour vous rafraĂźchir en fin de semaine — nos LIMONADES GIVRÉES ! đŸ‹â„ïž 🌟 Disponibles en : ✹ Envie d’un petit extra ? Ajoutez un coup de sirop Ă  la fraise ou Ă  la framboise pour personnaliser votre limonade givrĂ©e comme bon vous semble ! 🎹 Sur la photo : 💛 C’est rafraĂźchissant, savoureux et parfait pour la fin de semaine chaude qui s’en vient ! Passez faire un tour chez Matt’s Patates pour une bonne bouffĂ©e de fraĂźcheur estivale ! 🍧 ☀ It’s a BEAUTIFUL Friday in Gracefield — hot, sunny, and perfect for letting us do the cooking! We’re open until 9:00 PM tonight, so skip the stove and swing by for something delicious. 🍟🍔 đŸ”„ And just in time for the heat — we’ve launched NEW menu items to help you cool down this hot weekend: introducing our FROSTED LEMONADES! đŸ‹â„ïž 🌟 Available in: ✹ Feeling fancy? Customize yours with a shot of Strawberry or Raspberry flavour for a unique twist on your frosted treat! 🎹 Pictured here: 💛 Refreshing, delicious, and perfect for the heat wave coming this weekend! Come cool off at Matt’s Patates — your summer just got sweeter. 🍧

đŸ‹â„ïž LIMONADES GIVRÉES ! / FROSTED LEMONADES! ☀ Read More »

đŸŠâ„ïž C’EST LA SAISON DES TOURBILLONS ! / SNOWSTORM SEASON IS HERE! â„ïžđŸŠ

English version follows French. DĂ©couvrez notre Tourbillon (ou Snowstorm en anglais) — une gĂąterie glacĂ©e oĂč vous crĂ©ez la combinaison parfaite selon vos goĂ»ts! đŸ’„ Commencez avec notre crĂšme glacĂ©e molle onctueuse — offerte en vanille, chocolat ou twist (un dĂ©licieux mĂ©lange des deux). Ensuite, choisissez votre garniture de bonbons ou biscuits prĂ©fĂ©rĂ©e pour un dessert 100 % personnalisĂ©! đŸ«đŸ­đŸȘ 🎉 SAVEUR VEDETTE :Essayez notre Tourbillon Fudgee-O — rempli de biscuits Fudgee-O Ă©miettĂ©s pour un croquant chocolatĂ© irrĂ©sistible! đŸ«đŸ˜‹ Ou optez pour l’un de nos classiques :👉 Kit Kat👉 Oreo👉 Skor👉 Smarties👉 M&M Une douceur froide, personnalisable et parfaite pour les journĂ©es ensoleillĂ©es! ☀ 📍 Passez nous voir et offrez-vous un dĂ©licieux Tourbillon dĂšs aujourd’hui ! Introducing our Snowstorm (or Tourbillon en français) — a frozen treat where you create your perfect combo! đŸ’„ Start with our rich and creamy soft-serve ice cream — available in vanilla, chocolate, or twist (a swirl of both). Then, choose your favourite candy or cookie mix-in to make it your own! đŸ«đŸ­đŸȘ 🎉 FEATURE FLAVOUR:Try our Fudgee-O Snowstorm/Tourbillon — loaded with crumbled Fudgee-O cookies for a deliciously chocolatey crunch! đŸ«đŸ˜‹ Or customize it with:👉 Kit Kat👉 Oreo👉 Skor👉 Smarties👉 M&M A cold, creamy treat that’s customizable, craveable, and perfect for sunny days! ☀ 📍 Come visit us and treat yourself to a Snowstorm / Tourbillon today!

đŸŠâ„ïž C’EST LA SAISON DES TOURBILLONS ! / SNOWSTORM SEASON IS HERE! â„ïžđŸŠ Read More »

Le Burger Cece

English version follows French. Voici le Burger Cece (prononcĂ© “Si-Si”, comme dans “ici”) – une crĂ©ation relevĂ©e qui ne fait aucun compromis sur le goĂ»t. Ce burger commence avec un savoureux steak hachĂ©, garni de bacon croustillant, de fromage fondant, d’oignons caramĂ©lisĂ©s, de piments forts, de cornichons, de tomate et d’une touche de sauce piquante. Mais la vraie vedette? La sauce Cece, faite maison chaque jour. ImaginĂ©e par Colin, co-propriĂ©taire, la sauce Cece s’inspire de l’aĂŻoli traditionnel, mais avec une touche bien Ă  elle. Moins aillĂ©e que notre sauce Ă  l’ail classique, elle garde quand mĂȘme une subtile note d’ail pour vous rappeler qu’elle est lĂ . Un soupçon d’agrume rafraĂźchissant, une touche de moutarde de Dijon et une pincĂ©e de poivre blanc viennent ajouter de la chaleur – sans tomber dans le piquant. Ce n’est pas une sauce forte, mais elle accompagne Ă  merveille les saveurs plus Ă©picĂ©es du burger. Envie d’en avoir plus? La sauce Cece peut aussi ĂȘtre commandĂ©e en accompagnement pour tremper vos rondelles d’oignon croustillantes, bĂątonnets de fromage, dills panes, croquettes de poulet, ou tout ce que vous aimez tremper. Essayez-la Ă  la place de notre sauce Ă  l’ail traditionnelle pour un petit changement subtil, ou remplacez votre trempette habituelle comme la ranch ou la moutarde sucrĂ©e. Vous pourriez bien trouver votre nouvelle favorite! Et pour un combo parfait, accompagnez votre Burger Cece de l’une de nos fameuses poutines, nappĂ©e de votre choix de sauce : brune traditionnelle, blanche crĂ©meuse, dorĂ©e maison ou BBQ. Arrosez le tout d’un bon Dr. Pepper bien frais pour adoucir le feu et garder le party dans votre bouche. Venez pour la poutine. Restez pour le vibe. Essayez le Cece. Tombez en amour avec la sauce. Say hello to the Cece Burger (pronounced See-See) – a bold, spicy classic with a twist. Built on a single juicy patty and stacked with crispy bacon, melty cheese, caramelized onions, hot peppers, pickles, tomato, and a kick of hot sauce, this burger brings the heat. But what truly sets it apart is our in-house original: Cece Sauce. Crafted by co-owner Colin, Cece Sauce is inspired by traditional garlic aioli – but with its own unique personality. It’s milder on the garlic than our standard garlic sauce, offering just a hint to keep things interesting. A splash of citrus adds a refreshing lift, while Dijon mustard and white pepper bring gentle warmth and depth. It’s not a hot sauce – we’ve got that covered on the burger – but it plays perfectly with the spicier elements, balancing every bite. Want more Cece in your life? You’re in luck – Cece Sauce is also available as a dip. Try it with our crispy onion rings, gooey cheese sticks, deep-fried dill pickles, or tender chicken nuggets. It’s a delicious alternative to our traditional garlic, ranch, sweet mustard, or any of your go-to dips. Use it to add a subtle twist or create your new favourite pairing – it’s versatile, craveable, and made fresh daily. And don’t forget to pair your Cece Burger with one of our famous poutines, topped with your choice of traditional brown, creamy white, homestyle golden, or tangy BBQ gravy. Keep the spice rolling with a cold, refreshing Dr. Pepper. Come for the poutine. Stay for the vibes. Try the Cece. Love the sauce.

Le Burger Cece Read More »

FR