Uncategorized

Le poulet croustillant est arrivé. / Crispy Chicken is here.

English version follows French. Le poulet croustillant est arrivé. Poitrine de poulet croustillante et juteuse sur un pain kaiser deluxe grillé — simple, classique et bien fait. – Choisis-le nature ou all-dressed– Ou upgrade-le en notre spécialité :Burger au poulet croustillant aux cornichonsAvec cornichons croquants, laitue fraîche, oignons caramélisés et notre mayo maison aux cornichons. Frais, acidulé et vraiment addictif. Pas envie d’un burger? Essaie notre wrap César au poulet — frais, crémeux et plein de saveur. Les deux options sont disponibles tous les jours et font partie des nouveautés de notre menu 2026. Passe nous voir 👇Venez pour la poutine, restez pour la vibe. Crispy Chicken is here. Crispy, juicy white meat chicken on a toasted deluxe kaiser bun — simple, classic, and done right. – Go plain or all-dressed– Or make it our signature:Crispy Chicken Pickle BurgerLoaded with crunchy pickles, fresh lettuce, caramelized onions, and our house dill pickle mayo. Bright, tangy, and seriously craveable. Not feeling a burger? Try our Chicken Caesar Wrap — fresh, creamy, and packed with flavour. Both options are available every day and are brand new to our 2026 menu. Come try them out 👇Come for the poutine, stay for the vibes.

Le poulet croustillant est arrivé. / Crispy Chicken is here. Read More »

7 jours sur 7 avec des prix plus bas! / Serving You 7 Days a Week with Lower Prices!

English version follows French Nos deux premières journées d’ouverture ont super bien été! Ça fait vraiment plaisir de revoir nos clients réguliers. On a été gâtés avec une météo digne de l’été pour notre première journée vendredi passé! Depuis, ça s’est un peu refroidi avec un ciel plus gris et un peu de pluie, mais on est là pour vous servir 7 jours sur 7, de 11 h à 19 h. On a complètement revu le menu pour 2026! Tout ce que vous aimiez l’an dernier est encore là, mais on est vraiment excités de vous faire découvrir nos nouveautés : le Steakhouse Burger, le Mozza Mushroom Burger, les nachos, la poutine au smoked meat, la poutine aux cornichons frits, notre nouvelle sauce 3 poivres… et plus encore! Même si l’inflation a augmenté d’environ 4 % depuis l’an passé et que les coûts de la nourriture et du carburant ont monté en flèche dans les derniers mois, on a BAISSÉ les prix sur plusieurs de nos items populaires. Oui, vous avez bien lu! On offre maintenant des combos à bon prix, à partir de 11 $, comme nos 2 pogos avec frites et breuvage. Nos prix de crème glacée, slush et frites ont aussi été réduits à travers le menu. Est-ce qu’on est fous? Peut-être un peu 😄 Mais on est une entreprise familiale, on comprend la réalité des familles, et on sait que tout coûte plus cher partout… sauf chez Matt’s Patates. N’oubliez pas : on accepte tous les modes de paiement pour votre commodité, et on est là pour vous servir tous les jours jusqu’à la fin de l’automne! Venez pour la poutine. Restez pour la VIBE! Our first two days open have been a great success! It’s been amazing to welcome back our regular customers. We were spoiled with summer-like weather for our opening day last Friday, and while things have cooled off a bit with some grey skies and rain, we’re here for you 7 days a week from 11 AM to 7 PM. We’ve completely refreshed our menu for 2026. Everything you loved last year is still here, but we’re especially excited to introduce some new additions: the Steakhouse Burger, Mozza Mushroom Burger, nachos, smoked meat poutine, deep-fried pickle poutine, our new 3 peppercorn gravy, and more. Even with inflation up about 4% over last year—and with food and fuel costs rising sharply in recent months—we’ve LOWERED prices on many of our most popular items. Yes, really. We now offer value combos starting at just $11, like our 2 pogos with fries and a drink. We’ve also reduced prices across the board on ice cream, slush, and our fresh-cut fries. Are we crazy? Maybe 😄 But we’re a family-run business. We support families, and we understand that prices are going up everywhere… just not at Matt’s Patates. Don’t forget—we accept all forms of payment for your convenience, and we’ll be here serving you every day through late fall. Come for the poutine. Stay for the VIBES!

7 jours sur 7 avec des prix plus bas! / Serving You 7 Days a Week with Lower Prices! Read More »

On est OUVERTS! 18°C et soleil / We’re OPEN! 18°C & Sunny

English version follows French C’est la première vraie journée chaude à Gracefield — 18°C et ensoleillé ☀️ On lance officiellement notre saison 2026 comme il se doit.Passez nous voir… ou laissez-nous vous préparer le souper ce soir. Pendant que vous êtes là, essayez une de nos nouveautés : Burger Mozza Mushroom — pain kaiser premium, bœuf 100 %, fromage mozzarella, champignons, bacon, oignons caramélisés et notre fameuse sauce Zackattack. Accompagnez-le de frites sauce… ou allez-y all-in avec une poutine et notre NOUVELLE sauce aux 3 poivres — riche comme une sauce brune au début, avec une finale relevée qui monte tranquillement. Rafraîchissez-vous avec un cappuccino glacé caramel salé — épais, crémeux et ultra rafraîchissant. Venez pour la poutine, restez pour la vibe. It’s the first real warm day in Gracefield — sunny and 18°C ☀️ We’re kicking off our 2026 season the right way.Come by and see us… or let us take care of dinner tonight. While you’re here, try one of our newest hits: Mozza Mushroom Burger — premium kaiser bun, 100% beef, mozzarella, mushrooms, bacon, caramelized onions, and our signature Zackattack sauce. Pair it with fries & gravy… or go all in with a poutine and our NEW 3 peppercorn sauce — starts rich like a classic brown gravy, then finishes with a bold pepper kick. Cool off with a Salted Caramel Iced Cappuccino — thick, creamy, and seriously refreshing. Come for the poutine, stay for the vibes.

On est OUVERTS! 18°C et soleil / We’re OPEN! 18°C & Sunny Read More »

Mise à jour – Journée d’ouverture / Opening Day Update

English version follows French. Selon les prévisions sur 14 jours, les températures de nuit devraient encore descendre sous 0 °C jusqu’au jeudi 11 avril. Nos conduites d’eau non protégées demeurent donc vulnérables au gel d’ici là. La bonne nouvelle, c’est que les températures de jour sont assez douces pour faire fondre la neige restante et nous permettre de commencer à préparer le terrain en vue de l’ouverture. Nous allons attendre cinq nuits consécutives au-dessus de zéro avant de remettre les lignes d’eau en service, afin de procéder à un grand ménage du printemps et à une désinfection complète pour offrir des installations impeccables. On a vraiment hâte de vous revoir et d’accueillir à nouveau tous nos fidèles clients! On est aussi bien excités de vous faire découvrir nos nouveaux items au menu — peut-être votre prochain coup de cœur? Restez à l’affût pour une autre mise à jour vendredi prochain! Pour l’instant, on vise une réouverture le vendredi 17 avril, soit une semaine complète plus tôt que l’an dernier. On espère que vous avez tous passé un bel hiver et que vous êtes prêts pour le retour du printemps… et surtout pour votre poutine préférée, le Zackattack ou le Grilled Cheese Deluxe — de retour très bientôt! The 14-day forecast still shows overnight lows below 0°C until Thursday, April 11th, so our unprotected water lines remain at risk of freezing until then. The good news is that daytime temperatures are warm enough to melt the remaining snow and allow us to start preparing the grounds for opening. We will wait for five consecutive nights above freezing before turning the water lines back on, so we can complete a full spring cleaning and disinfection to ensure everything meets the highest standards. We can’t wait to welcome everyone back and see all of our amazing customers again! We’re also excited for you to try our new menu items—hopefully there’s a new favorite in there for everyone. Stay tuned for another update next Friday! For now, we are targeting a reopening date of Friday, April 17th, which puts us a full week ahead of last year. As always, we hope you had a great winter and are ready for spring—and for your favorite poutine, the Zackattack, or the Grilled Cheese Deluxe. They’ll be back very soon!

Mise à jour – Journée d’ouverture / Opening Day Update Read More »

Mise à jour – Ouverture de la saison 2026 / Season 2026 Opening Update

English version follows French. Chers clients, Nous espérons que vous allez bien. Autant nous sommes impatients de vous accueillir pour la saison 2026, les conditions hivernales persistent plus longtemps que prévu. Nos bâtiments ne sont pas hiverisés et il y a un réel risque que les conduites d’eau gèlent, même avec des températures nocturnes légèrement au-dessus de zéro. Pour votre sécurité et afin que tout fonctionne parfaitement, nous ouvrirons dès que la météo le permettra. Voici les prévisions météorologiques pour les 14 prochains jours (27 mars – 10 avril 2026). Comme toujours, elles peuvent changer, mais elles donnent une idée du froid qui persiste : Prévisions prolongées (tendance – sujettes à changement) : Nous savons à quel point vous avez hâte de nous visiter, et nous sommes tout aussi impatients de vous accueillir. Entre-temps, notre équipe est occupée à préparer des mises à jour pour notre menu, des améliorations à notre site web et des travaux pour améliorer les installations du casse-croûte. Restez à jour sur notre ouverture officielle en suivant nos réseaux sociaux, ou inscrivez-vous pour recevoir les mises à jour directement dans votre boîte de réception ici : https://mattspatates.com/ Merci pour votre patience et votre soutien—nous avons hâte de vous revoir bientôt ! Cordialement,L’équipe Matt’s Patates Dear Valued Customers, We hope this message finds you well. As much as we are excited to welcome you back for the 2026 season, winter conditions are lingering longer than expected. Our buildings are not winterized, and there is a real risk of water lines freezing even with mild overnight temperatures. For your safety and to ensure everything is fully operational, we will open as soon as the weather allows. Below is the current 14-day weather outlook (March 27 – April 10, 2026). While forecasts may change, it gives an idea of the lingering cold: Extended Outlook (Trend – Subject to Change): We know how much you look forward to visiting us, and we are just as eager to start serving our community. In the meantime, our team is busy preparing updates to our menu, enhancements to our website, and improvements to the facilities at the casse-croûte. Stay up to date on our official opening by following our social media feeds, or sign up to receive updates directly to your inbox here: https://mattspatates.com/ Thank you for your patience and support—we can’t wait to see you soon! Warm regards,Matt’s Patates Team

Mise à jour – Ouverture de la saison 2026 / Season 2026 Opening Update Read More »

Carnaval d’hiver de Gracefield 2026 / 2026 Gracefield Winter Carnival

English version follows French Même si Matt’s Patates est présentement fermé jusqu’au retour du temps plus doux, nous sommes extrêmement fiers de faire partie de la communauté de Gracefield et des environs. L’hiver met nos friteuses sur pause, mais jamais notre amour pour notre ville. Si vous pouvez être des nôtres cette fin de semaine, profitez des activités du Carnaval d’hiver. Encourager les événements locaux contribue à faire rayonner notre belle communauté — et nous avons hâte de vous retrouver au printemps pour la poutine et la bonne vibe. Située au cœur de la Vallée-de-la-Gatineau, Gracefield est reconnue pour son esprit communautaire fort, son attachement aux traditions et son amour de l’hiver. Le Carnaval d’hiver de Gracefield est devenu au fil des années un événement phare de la saison froide, réunissant familles, voisins et visiteurs pour célébrer tout ce qui rend notre région unique. Entre concours de bûcherons et activités familiales extérieures, le carnaval reflète la chaleur humaine de notre milieu. 📅 Dates officielles 21 et 22 février 2026 📍 Lieux principaux : 🎟️ Entrée gratuite — Activités pour toute la famille 🗓️ Programmation détaillée ❄️ Samedi 21 février — Centre récréatif et communautaire de Gracefield 🕖 10 h à 16 h ☃️ Dimanche 22 février — Lac à la Barbue/Caserne du service de sécurité incendie de Northfield ⏰ 9 h à 16 h While Matt’s Patates is currently closed for the season until warmer weather allows us to reopen, we are incredibly proud to be part of the Gracefield and surrounding communities. Winter may slow down the fryers, but it never slows down our appreciation for the people who make this town so special. If you’re able to make it up to Gracefield this weekend, we strongly encourage you to come out and enjoy the Winter Carnival activities. Supporting local events keeps our community vibrant year-round — and we can’t wait to welcome everyone back for poutine and good vibes when spring arrives. Located in the heart of the Gatineau Valley, Gracefield is known for its strong community spirit, deep connection to the outdoors, and pride in seasonal traditions. For many years, the Gracefield Winter Carnival has been a highlight of the winter season — bringing together families, neighbors, and visitors to celebrate everything that makes winter in our region special. From traditional lumberjack competitions to family-friendly outdoor fun, the carnival reflects the warmth and resilience of our local community. 📅 Official Dates February 21–22, 2026 📍 Main Locations: 🎟️ Free admission — Family-friendly event 🗓️ Detailed Schedule ❄️ Saturday, February 21 — Gracefield Recreational and Community Centre 🕖 10:00 a.m. to 4:00 p.m. ☃️ Sunday, February 22 — Lac à la Barbue / Northfield Fire Department ⏰ 9:00 a.m. to 4:00 p.m. Sources:

Carnaval d’hiver de Gracefield 2026 / 2026 Gracefield Winter Carnival Read More »

L’origine de la poutine — d’un « mélange » à une légende / The Origin of Poutine — From “a Mess” to a Legend

Emglish version follows French La poutine est née dans les régions du Québec à la fin des années 50, dans des petits casse-croûtes de bord de route où la bouffe simple et réconfortante était reine. À l’origine, c’était juste des frites bien chaudes avec du fromage en grains frais, direct de la fromagerie du coin. La légende raconte que quand on a commencé à garrocher le fromage sur les frites, le cuisinier aurait lancé que ça ferait « une poutine » — un mot du parler québécois qui veut dire un mélange un peu pêle-mêle, un “gros paquet d’affaires ensemble”, bref, un beau désordre dans une assiette. Le nom est resté. Un peu plus tard, on a ajouté de la sauce chaude pour garder les frites au chaud pis lier le tout. Ce qui était au départ une collation improvisée est vite devenu un classique local, puis un incontournable partout au Québec — avant de conquérir le reste du Canada (pis même le monde). Mais la poutine a jamais été faite pour être fancy. C’est de la bouffe de gang, de fin de soirée, de road trip, de terrasse l’été. C’est un moment autant qu’un repas. Chez Matt’s Patates, on respecte cette tradition-là : simple, généreuse, 100 % vibe de casse-croûte. Venez pour la poutine, restez pour la vibe.Parce que les meilleurs souvenirs de bouffe, c’est pas juste ce qu’il y a dans la boîte — c’est l’ambiance pis le monde avec qui tu la manges. 🔥🍟 Poutine was born in rural Québec in the late 1950s, in small roadside casse-croûtes where comfort food ruled and creativity came naturally. The original version was simple: hot fries topped with fresh, squeaky cheese curds from local dairies. Legend has it that when cheese curds were first tossed onto fries, the cook joked that it would make “une poutine” — a Québecois slang word meaning a bit of a mess, a strange mix, or a jumble of things thrown together. The name stuck. A little later, hot gravy was added to keep everything warm and bring the dish together. What started as a casual snack quickly became a local favourite, then a Québec staple, and eventually one of Canada’s most iconic comfort foods. But poutine was never meant to be fancy. It was meant to be shared. It’s the kind of food you grab after a long day, late at night with friends, or during a summer road trip. It’s about the moment as much as the meal. At Matt’s Patates, that’s exactly what we celebrate. We honour the roots of poutine — simple, bold, unapologetically Québec — while creating a place where people come together, hang out, and enjoy the experience. Come for the poutine, stay for the vibes.Because the best food memories aren’t just about what’s in the box — they’re about who you’re sharing it with. 🍟✨

L’origine de la poutine — d’un « mélange » à une légende / The Origin of Poutine — From “a Mess” to a Legend Read More »

Et le gagnant est… / And the winner is…

English version follows French On est fiers d’annoncer que Matt’s Patates a remporté le Canadian Choice Award 2026 dans la catégorie Food Trucks. Ce prix représente bien plus qu’une reconnaissance – il célèbre notre vision de ce que le fast food peut devenir. Chez Matt’s Patates, on croit qu’on peut élever le fast food avec des ingrédients de qualité, une préparation soignée, un service amical, et une ambiance vibrante qui rassemble les gens.Être honorés à l’échelle nationale confirme qu’un casse-croûte peut être à la fois délicieux et élevé, sans perdre son identité. Merci à nos clients, employés, fournisseurs et supporteurs de faire partie de cette aventure.Venez pour la poutine, restez pour la vibe. We are proud to announce that Matt’s Patates has been awarded the 2026 Canadian Choice Award in the Food Trucks category. This award represents more than just recognition—it celebrates our vision for what fast food can be. At Matt’s Patates, we believe in elevating fast food through quality ingredients, thoughtful preparation, friendly service, and a vibrant atmosphere that brings people together.Being honoured at a national level reinforces our belief that a casse-croûte can be both delicious and elevated, without losing its soul. To our customers, staff, suppliers, and supporters: thank you for driving this journey with us.Come for the poutine, stay for the vibe.

Et le gagnant est… / And the winner is… Read More »

Matt’s Patates reçoit une nomination au Canadian Choice Award / Nomination !!!!

English version follows French Matt’s Patates est extrêmement fier d’avoir été nommé pour le Canadian Choice Award par certains de nos formidables clients. Si vous souhaitez partager votre expérience, nous vous invitons à soumettre vos commentaires en remplissant le formulaire de nomination en ligne :https://canadianchoiceaward.ca/nominator-feedback/?bname=Matt%27s%20Patates%2C%20Inc.&province=Quebec Mathieu et Colin ont travaillé fort toute leur vie, et ensemble, ils ont été imparables pour bâtir Matt’s Patates et en faire ce que vous avez connu lors de cette toute première saison. De grands projets sont déjà en préparation pour les prochaines années afin de rendre l’expérience encore meilleure. Ils le font avant tout pour leurs clients et leurs employés, mais recevoir une reconnaissance et des honneurs de la part d’organismes externes est très touchant et sincèrement apprécié. Si vous avez eu une bonne expérience chez Matt’s Patates et que vous souhaitez partager vos commentaires avec les juges du Canadian Choice Award, nous vous remercions grandement de prendre quelques minutes pour soumettre votre témoignage. Matt’s Patates is thrilled to have been nominated for the Canadian Choice Award by some of our amazing customers. If you would like to submit your own feedback, we invite you to share your comments by completing the online nomination form here:https://canadianchoiceaward.ca/nominator-feedback/?bname=Matt%27s%20Patates%2C%20Inc.&province=Quebec Mathieu and Colin have worked hard their entire lives, and together they have been unstoppable in building Matt’s Patates into what it became in its very first year. With big plans already underway for the coming seasons, they are committed to making it even better. They do this for their customers and their employees, but recognition and awards from outside organizations are truly humbling and deeply appreciated. If you had a positive experience at Matt’s Patates and would like to share your comments with the judges of the Canadian Choice Award, we would be very grateful if you took a moment to submit your feedback.

Matt’s Patates reçoit une nomination au Canadian Choice Award / Nomination !!!! Read More »

Aujourd’hui, c’est la dernière journée de notre saison 2025! / Today Is the Final Day of Our 2025 Season!

English version follows French. C’est difficile à croire, mais aujourd’hui est officiellement la dernière journée de la saison 2025 de Matt’s Patates. Quelle incroyable première année, et c’est grâce à vous, nos merveilleux clients! En guise de remerciement pour votre fidélité et votre soutien, aujourd’hui seulement, si votre commande dépasse 25,00 $, vous recevrez un coupon de jusqu’à 25,00 $ de rabais sur une commande l’an prochain (2026). C’est notre façon de vous dire merci pour votre appui, vos visites, et l’esprit de communauté que vous nous avez partagé tout au long de l’année.Du fond du cœur — merci beaucoup! Et pour Cocorico, il prend la route vers le sud pour aller chercher un peu de chaleur — mais ne vous inquiétez pas! Il sera de retour l’année prochaine pour vous accueillir avec son charme habituel. – Mathieu & ColinPropriétaires, Matt’s Patates Inc. It’s hard to believe, but today is officially the last day of Matt’s Patates’ 2025 season. What an incredible first year it has been — all thanks to you, our amazing customers! As a special thank you for your loyalty and support, today only, if your order is more than $25.00, you will receive a coupon for up to $25.00 off your order next season (2026). This is our way of showing appreciation for your encouragement, your visits, and the community spirit you’ve shared with us all year.From the bottom of our hearts — thank you! And as for Cocorico, he’s packing his bags and heading south to enjoy some warmer weather — but don’t worry! He’ll be back next year, ready to greet everyone with his usual charm. – Mathieu & ColinOwners, Matt’s Patates Inc.

Aujourd’hui, c’est la dernière journée de notre saison 2025! / Today Is the Final Day of Our 2025 Season! Read More »

FR